トーマス・パー伝記詩(ジョン・テーラーによる)あとがきの日本語訳

ジョン・テーラー(John Taylor)によって書かれた、トーマス・パーの伝記詩(The Old, Old, very Old Man or Thomas Par)の Postscript (あとがき)です。
本文については、別に翻訳していますので、こちらをご覧ください。ここでは、 Postscript (あとがき)だけを翻訳しました。
トーマス・パーが死亡した1635年の出版とされています。初版ではなく、その後の版のようですが、出版年は同じ年とされている本が、現在まで伝わっています。

このあとがきを翻訳していて分かったのですが、注釈の内容から、この本は、1870年かその直後辺りに、注釈を付け加えて印刷され、出版されたもののようです。しかし、その事情は、この本には、どこにも、はっきりとは書かれていません。
1841年に、PARR’S LIFE PILLS という偽薬が売り出されました。(このことについては、こちらをご覧ください) これでトーマス・パーのリバイバル・ブームがあったのかも知れませんね。

本文と同様に、画像データを原本として、アーカイブの英文を校正し、それを元に、日本語に翻訳してみました。
基本的にページ毎に分割して、日本語、英語原文の順に置いていきます。
英語原文のページ構成はそのままにして、日本語の方は、分かりやすいように、ページの区切りは多少前後させています。

日本語の各見出しは、分かりやすいように、適当に作りました。

(ページ数字、及びページタイトルは[]で閉じておきます。)
(原注の扱い方=右肩小文字で * などがあって、ページ下の * などの注を参照せよ、と示しています。それに従います。ページ下の原注は{}で閉じておきます。ただし、注が2ページにまたがって書かれているものがあります。分かりにくいので、結合して、まとめました。)

訳注は、この黄色い背景で書きます。

トーマス・パーが生まれて以来の記憶に留められるべき出来事がある

[22 あとがき ]

この王国にこの老トーマス・パーが生まれて以来の、マナーや習慣の変化、時代の流れ、ファッションの変遷、宗教の移り変わり、宗派の多様性、および様々な出来事。それらのすべてに言及の価値があると見なされるべきではありませんが、その内の多くには、記憶に留められるべき価値があります。

王僭称者たち

トーマス・パーが6歳の時、即ち、ヘンリー7世の治世の2年目、ランバート・シムネル (パン屋の息子) は、アイルランド王に戴冠し、ダブリン市で、イングランド王だと宣言しました。このつまらない男ために、国王は多大な費用と犠牲を払いました。というのは、ランカシャーのフォードリーに軍を連れて上陸し、ストークと呼ばれる場所で国王は彼と戦い、激しく短い戦闘の後、勝利して、彼を捕らえました。国王は、彼の命は助け、厨房で回転焼串 * の仕事を彼に与えました。その後、彼は国王の鷹匠の1人になりました。紀元後 1487年のことでした。

トーマス・パーが10歳の時、即ち、ヘンリー 7 世の8年目、もう一人の若者、名はパーキン・ウォーベック(トゥルネーの鋳掛け屋の息子だったとも、彼の父親はユダヤ人だったとも言う人があります)といいましたが、それにもかかわらず、彼は同様に国王に多大な費用と犠牲を強いました。というのも、彼は、スコットランドとフランスからの兵士に助けられ、また、イングランドからも多くの人が彼に味方しました。最後に国王は彼を捕えましたが、彼が真実を告白したので、彼を許しました。が、彼は陰謀を再開したので、タイバーンで1499年に処刑されました

{* 即ち、焼肉用の串}

[22 A Postscript. ]
THE changes of Manners, the variations of
Customs, the mutability of Times, the
shiftings of Fashions, the alterations of
Religions, the diversities of Sects, and the inter-
mixture of Accidents which hath happened since the
Birth of this old Thomas Parr, in this Kingdom ;
although all of them are not to be held worthy of
mentioning, yet many of them are worthy to be had
in memory.
In the sixth year of his Age, and in the second
year of the reign of King Henry the seventh, one
Lambert Symnel, (the Son of a Baker) claimed the
Crown, and was crowned King of Ireland, and
Proclaimed King of England in the City of Dublin:
This Paltry fellow did put the King to much cost
and trouble, for he landed with an Army at Fowdrey
in Lancashire, and at a place called Stoke, the King
met him, and after a sharp and short battle, over-
came and took him, and pardoning him his Life,
gave him a Turn-broaches *1 place in the Kitchen, and
afterwards made him one of his Falconers. Anno.1487.
In the tenth year of his Age, and the eighth of
Henry the seventh another Youngster, whose name
was Perkin Warbeck (as some write, a Tinkers Son
in Tournay) some say his Father was a Jew; not-
{ ‘BROACH. i.e., a spit. }

同じ年、ビショップスゲート・ストリート に住んでいた、靴屋の息子が、同様に王位を主張しました。ウォリック伯エドワード、クラレンス公ジョージの息子、エドワード4世の弟だと名乗りました。しかし、この若い靴屋は、トーマス・ア・ウォーターリングス * での絞首刑により彼の主張を終わらせました。「靴屋は靴を超えて判断してはならない」、と警告するものでした。

もう一人の偽者、粉屋の息子が、王位を主張して(メアリー女王の2年目)、自分は国王エドワード6世であると言いました。しかし、1552 年 5 月 10 日、この主張はしばらくの間撤回されました。その後、再び彼はその主張を繰り返し、翌年3月13日に絞首刑になりました。
そのように多くの詐称と偽者がありました。

{ * セント トーマスの水飲み場。 サリー郡の処刑場で、オールド ケント ロードの 2 番目の里程標の近くにあります。 }

[A Postscript. 23 ]

withstanding, he likewise put the King to much
charge and trouble, for he was assisted with soldiers
from Scotland and France ; besides, many joined
with him in England, till at the last, the King took
him, and (on his true Confession, pardon’d him) he
falling again to his old Practice, was executed at
Tyburn, 1499.
The same year also, a Shoemakers Son,
dwelling in Bishopsgate-street, likewise claimed the
Crown, under the name of Edward, Earl of
Warwick, the Son of George, Duke of Clarence,
Brother to King Edward the fourth ; but this young
Shoemaker, ended his claim in a halter at Saint
Thomas a Waterings* ; which was a warning for him,
not to surpass Ne Sutor Ultra Crepidam.
Another Counterfeit, the Son of a Miller
claimed the Crown, (in the second year of Queen
Mary’s reign) saying that he was King Edward the
sixth; but the tenth of May 1552, those Royal
Opinions were whip’d out of him for a while, till he
fell to his old claim again, and purchas’d a hanging
the thirteenth of March following. So much for
Impostures and Counterfeits.
For Religion, he hath known the Times of
divers Sects and Changes, as the Romish Catholic
Religion from his Birth, till the 24 year of King

{ *THOMAS-A-WATERINGS. A place of execution for the county of Surrey, situated close to the second mile-stone on the Old Kent-road. }

[24 追記。 ]

宗教の激動

宗教については、トーマス・パーは多様な宗派と変動の時代を知っています。生まれてから国王ヘンリー8世の24年目までの、50年間は、ローマンカトリックとして。

ヘンリー8世の26年目の1534年、(その時までは国王の理解は教皇から認められていました)国王は、教皇の権威を王国から追い出しました。そして、プロテスタントと言う名で続いていた、古い、原始的な宗教を復活させました。これは、彼の息子、エドワード 6 世王の最後まで、約20 年続きました。

その後血まみれの変更で教皇に戻り、メアリー女王の治世の間、5年以上続きました。

その死後、プロテスタントは、再び喜んで復元され、継続して、維持されてきました。真実、原始教会と使徒信仰の擁護者として。これ以降66 年間以上、エリザベス女王、ジェームズ国王、チャールズ国王の祝福された政府の下で。

その間ずっと、トーマス・パーは悩みませんでした、修道院や宗教施設を建設するか、または破壊するのかについて、祈りはラテン語と英語のどちらでつぶやくのかについて。彼は現在の国王または女王の宗教と同じであることが最も安全であると考えました。
なぜなら、彼は生で世界にやってきたのであり、焼かれてしまうのは、知恵のないことだ、と知っていたからです。
彼は、王権を支持しているか、否定しているのかと、疑いをかけられたりすることは決してありませんでした。当時、人々がとても狂っていて、断頭台、さらし台、石、絵、聖人の遺物にひざまずいて祈る時代だということを、彼は知っていました。

[24 A Postscript. ]

Henry the eight, the time of 50 years ; And the 26
of his reign (the King’s understanding being Illumi-
nated from above) he cast the Pope’s authority out
of this Kingdom, 1534, and restored the Ancient
and Primitive Religion, which continued under the
Title of Protestants, till the end of his Son, King
Edward the sixth his reign, which was near about
20 years, then was a bloody alteration, or return to
Papistry for more than 5 years, all the reign of Queen
Mary ; since whose death, the Protestant Religion
again was happily restored, continued and main-
tained by the Defenders of the True, Ancient,
Catholic, and Apostolic Faith, these 66 years and
more, under the blessed Governments of Queen
Elizabeth, King James, and King Charles. All
which time, Thomas Parr hath not been troubled
in mind for either the building or throwing down of
Abbeys, and Religious Houses ; nor did he ever
murmur at the manner of Prayers, let them be Latin
or English, he held it safest to be of the Religion of
the King or Queen that were in being ; for he knew
that he came raw into the world, and accounted it no
point of wisdom to be broiled out of it : His name
was never questioned for affirming or denying the
Kings Supremacy : He hath known the time when
men were so mad as to kneel down and pray, before
a Block, a Stock, a Stone, a Picture, or a Relic of a
He or She Saint departed ; and he liv’d in a time

【あとがき 25 ]

狂っている人々が、イエスの名前にひざまずいて祈ろうとはしない時代に、彼は生きていました。
白いシーツを着るよりも、白い聖衣を見ることの方がもっと恐れられていました。

ラテン語が書いてある十字架 (お金以外のもの全て)は、ラテン語が野獣の言葉であるからと、軽蔑されていました。ラテン語は法皇が話す言葉だからと、大変憎まれていました。

ラテン語は、自分たちで考え出した、固まらないモルタルで宗教を継ぎ当てしようとし、真の礎石にではなく、ずぼらで怠惰な信仰に基づいている、と考えられていました。

ラテン語は、その宗教が、教会と国家の両方の規律と秩序に反するがゆえに、最も真実であるという、ローマ・カトリックの主要なポイントを保持するのに役立っている、と考えられていました。

こうした考えは、老トム・パーが生まれて以降のことです。

異端者の処刑

しかし、彼は多くの宗派の信徒や異端者より長生きしました。

というのも、ヘンリー 8 世の治世の32年目、1540 年、5 月 3 日に、3人の再洗礼派が、サザークとニューイントンの間の公道で火刑に処せられました。

エドワード 6 世の4年目に、オランダ人の、パリのジョージは、アリウス派の異端者であったため、1551 年、スミスフィールドで火刑に処せられました。

1583 年、ジョン・ルイスは、キリストの神格を否定し、エリザベス女王の26年目に。ノリッジで、火刑に処せられました。

その少し前に、ジョアン・ブッチャー(通称)、ケントのジョアン、が、同じように火刑に処せられました。

エリザベス女王の治世の3年目に、ウィリアム・ジェフリーは、ジョン・ムーアがキリストであると主張しました。しかし彼らは二人とも、1561年、そのせん越な意見を撤回しました。

[A Postscript. 25 ]

when mad men would not bow their knee at the
name of Jesus ; that are more afraid to see a white
Surplice, than to wear a white Sheet ; that despise
the Cross (in anything but money) that hold Latin
to be the language of the beast, and hate it deadly
because the Pope speaks it ; that would patch up a
Religion with untemper’d Morter, out of their own
Brains, not grounded upon the true Corner-stone ;
who are furnish’d with a lazy idle Faith ; that holds
good works a main Point of Popery ; that hold their
Religion truest, because it is contrary to all Order
and Discipline, both of Church and Common-
wealth : These are sprung up since old Tom Parr
was born.
But he hath out-lived many Sectaries and
Heretics ; for in the 32 year of the reign of King
Henry the eighth, 1540. the 3. of May, three Ana-
baptists were burnt in the High-way, between
Southwark and Newington. In the fourth year of
King Edward the sixth, one George of Paris, a
Dutchman, was burned in Smithfield, for being an
Arian Heretic, 1551. 1583, One John Lewis
denied the Godhead of Christ, was burnt at
Norwich, in the 26 year of Elizabeth. Not long
before that, there was one Joan Butcher (Alias)
Joan of Kent, burnt for the like.
In the third year of Queen Elizabeth’s reign,
one William Geffrey affirmed one John Moore to be

[26 あとがき ]

エリザベス女王の 17年目に、愛の家族派は 1575 年に始まりましたが、それほど深い根を持ちませんでした

エリザベス女王の 21年目に、マシュー・ハーモントは、キリストが救世主であることを否定したために、ノリッジで火刑に処せられました。

エリザベス女王の 33年目に、ウィリアム・ハケットは、自分がキリストであると主張したために、1591年に絞首刑にされました。

ジェームズ王の 9 年目、1611年4 月 11 日、エドワード・ワイトマンが、アリウス主義のために、リッチフィールドで火刑に処せられました。

以上、トーマス・パーが生きていた時に、この王国にあった宗派と異端について、私は多くのことを書いてきました。

新しい技術、ファッション

今、私はさらに、いくつかの他の事柄を扱います。

彼は、 6 つの大きな疫病を生き延びました。

<訳注>
Plagues は疫病と訳しましたが、主にペストを指すようです。6回ペストにかかって生き延びた、ということではなく、6回の大流行をかからずに、やり過ごせた、ということだと思います。
シェイクスピアと疫病再考 によれば、トーマス・パーと同時代の
「シェイクスピアも,生涯で幾度となくペストの流行を経験した。シェイクスピアの生涯のうち,1592~93年と1603~4年の二度の流行はかなり深刻なものだった。前者では人口約二十万人のロンドンで二万人近くが死亡し,後者の時はさらに深刻で,ロンドンだけで三万人以上の死者を出した。」「シェイクスピアの生涯の間に発生したペスト流行期は,1563~4年,1592~93年,1603~11年である。1603~1611年のジェイムズ王朝期初期のころは,数年にわたって感染拡大が繰り返された。」
また、トーマス・パーと同時代のエリザベス女王は、天然痘でほとんど死にかけたそうです。
152歳のすごさは、現代を遥かに、まさるものだったのですね。ペストに対する最良の対策は、密を避ける、ということだったそうなので、田舎暮らしのトーマス・パーには、有利だったのでしょう。

彼は、印刷がよく利用されるようになるよりもずっと前に生まれました。印刷は 1472 年にこの王国に持ち込まれましたが、実際に使用されるようになるのは、ずっと後のことでした。

銃がイングランドで始めて作られた1535年に、彼は80歳を超えていました。

オールド・パーが60歳だった、ヘンリー8世の 33 年目、1543 年まで、ワイン商人は、白と赤のワインだけしか売っていませんでした。Sacks、Muscadels、Malmseys、Bastards、Allegants、などは売っていませんでした。 そのような甘いワインは全て、その頃はまだ、薬屋で、薬として売られていました。

[26 A Postscript. ]

Christ, but they were both whipped out of that
presumptuous Opinion, 1561.
In the 17 of Queen Elizabeth, the Sect of the
Family of Love began 1575, but it took no deep
root.
In the 21 of Queen Elizabeth, one Matthew
Harmont was burned at Norwich for denying Christ
to be our Saviour.
In the 33 of Queen Elizabeth, one William
Hacket was hanged for professing himself to be
Christ, 1591.
In the 9 year of king James, the 11 of April,
1611, one Edward Wightman was burned at Litch-
field for Arianism.
So much have I written concerning Sects and
Heresies which have been in this Kingdom in his
time, now I treat of some other Passages.
He hath out-lived six great Plagues. He was
born long before we had much use of Printing: for
it was brought into this Kingdom 1472. and it was
long after ere it was in use.
He was above 80 years old before any Guns
were made in England, 1535.
The Vintners sold no Sacks, Muscadels,
Malmseys, Bastards, Allegants, nor any other Wines
but White and Claret, till the 33 year of King Henry
the eight 1543, and then was Old Parr 60 years of
age: all those sweet Wines were sold till that time

【あとがき 27 ]

イギリスではデンプンは従来、使用されていませんでした。 フランダースの女性、ミストレス・ディンゲン・ヴァンデイン・プラッセが、1564 年にデンプンの使用を始めました。トーマス・パーが80歳の頃のことでした。

<訳注>
この「デンプン」というのは、食べ物のことではなく、衣服の糊付けのことではないかと、思われます。

ヘンリー 8世まではバンドを着用していませんでした。というのも、彼は1513年、イングランドでバンドを始めて着けた国王だったからです。

女性の仮面、コルセットバスク、マフ、扇、装飾用カツラとヘアピンはイタリアの高級娼婦たちによって発明されました。そしてフランスを経て、エリザベス女王の9年目にイングランドに持ち込まれました。

タバコはジョン・ホーキンス卿によって、1565年、始めてイギリスに持ち込まれました。しかしそれを実際に使ったのは、それから何年も後に、ウォルター・ローリー卿が初めてでした。

オールド・パーが81歳になるまで、イングランドには大型四輪馬車はありませんでした。
オランダ人、ウィリアム・ブーネンによって、オランダから持ち込まれ、エリザベス女王に捧げられたのが最初でした。(即位後7 年の間は、大型四輪馬車はありませんでした) その時から、それは増加して災いをもたらしました。すべての家政を台無しにし、渡し守を破滅させました。多数の大型貸馬車、大型貸四輪馬車、によるものでした。しかし、その年、1605年 * までは、今のように密集して通りを塞ぐほどではありませんでした。

{* 1872 年 4 月頃、庶民院の特別委員会で行われたロンドン中部鉄道会社の事件の審問中に、ロンドンの通りの交通量に関連して、興味深い詳細なデータが出てきました。
交通調査員の W. ケイシー 氏は、
3 月 28 日にチープサイドで、午前 8 時から深夜 12 時まで、9,032 台の車両が所定の地点を通過し、80,257 人の通行人が徒歩または乗り合いや自家用の車両で通過したと明らかにしました。
ニューゲート通りの端の郵便局では、車両は 9,322 台で、乗客数は 64,212 人でした。
交通は、指定された鉄道の路線上またはその近くの 12 の駅で計測されました。
トッテナム・コート・ロード近くのオックスフォード・ストリートでは、車両の台数は 8,803 台で、乗客数は 62,110 人でした。
同じ大通りのリージェントサーカスの近くでは、車両の数は 9,361 台で、乗客の数は 68,872 人でした。
目撃者は、毎日 853 台の乗り合い車両が、オックスフォード通りを東へ西へと通過したことが確認されたと述べました。
さまざまな種類の車両の割合、および乗客とその輸送手段の割合は、さまざまな観測地点でかなり異なっていました。 朝8時から午後12時までの16時間で。 オールド ジュリーの近くのチープサイドの数字は次のとおりです。
— 乗合車両は2,604台。タクシーは3,477台。 四輪馬車は1,438台。 二輪馬車は1,104台。 自家用四輪馬車は326台 。自家用二輪馬車は83台。
通行人は、徒歩、54.677人。 乗合車両では21,247人。 タクシーでは、3,307人。 自家用車両では 1,022 人。騎馬は4人。
下水道局の技術者であるヘイウッド氏は、過去 25 年間にロンドン市で行われた 道路改良が150以上にのぼると明らかにしました。
彼はまた、ロンドンのさまざまな地域の人口密度と、提案された鉄道によって恩恵を受ける地区についても語りました。
セント・ルークスには、1 平方マイルあたり 159,909 人の人口がありました。 市自体の人口は 74,000 人でした。 道路交通を観察したところ、2 月の異なる日に、トッテナム コート ロードとリージェント ストリートの間のオックスフォード ストリートの1地点を 12 時間で 8,236 台の車両が通過したことが分かりました。 グレートターンスタイルの近くでは、10,560台の車両。 クイーン ビクトリア通りとの交差点の東にあるマンション ハウスでは、13,660 台の車両が通過しました。 ニューゲート・ストリートでは、12 時間で、33,000 人が徒歩で特定の地点を通過しました。 クイーン・ヴィクトリア・ストリートが開通する前のポートリーでは、12 時間で 75,100 人の歩行者が数えられました。 }

<訳注>
以上の注釈は、原画像では小さな文字で2ページにまたがっています。(下図参照) こうやってフルテキストにしてしまうと、分かりにくいので、原文の注釈部分を赤色にしました。日本語訳では、注釈部分を一つにまとめて、同じく赤色にしました。(英語原文はそれぞれのページのままとしています)
注釈の第1行に書かれているように、1872 年 4 月の委員会の議事録を引用しています。したがって、その直後辺りに、この注釈が書かれたと思われます。即ちその頃に、この本が再印刷、出版されたということでしょう。

注釈の配置

[A Postscript. 27 ]

at the Apothecaries for no other use, but for
Medicines.
There was no Starch used in England. A
Flanders woman, one Mistress Dinghen Vandein
Plasse brought in the use of Starch, 1564: and then
was this man near 80 years old.
There were no Bands worn till King Henry the
eights time; for he was the first King that ever wore
a Band in England, 1513.
Women’s Masques, Busks, Muffs, Fans, Peri-
wigs, and Bodkins, were invented by Italian
Courtezans, and transported through France into
England, in the ninth of Queen Elizabeth.
Tobacco was first brought into England by Sir
John Hawkins, 1565, but it was first brought into
use by Sir Walter Raleigh many years after.
He was 81 years old before there was any
Coach in England : for the first that ever was seen
here, was brought out of the Netherlands, by one
William Boonen a Dutch-man, who gave a coach to
Queen Elizabeth, (for she had been seven years a
Queen before she had any Coach) since when, they
have increased (with a mischief) and ruined all the
best House-keeping, to the undoing of the Water-
men, by the multitudes of Hackney or hired
Coaches : but they never swarmed so thick to pester
the streets, as they do now, till the year, 1605,* and

{*During the hearing of the case of the Mid-London Railway Company before the Select Committee of the House of Commons, April, 1872, some }

[28 あとがき ]

その年、火薬陰謀事件が暴露され、大型四輪馬車はものすごく増えました。

彼は40 回以上ものファッションの変化を、生き延びました。

豊作による値下り

彼は多くの欠乏(即ち死)と過剰の変化を知っています。しかし、私はここでは、過剰についてだけを話します。

1499 年、ヘンリー 7 世の 15年目、小麦は1クオーターが4シリング、 1ブッシェルは6ペンスで売られました。

<訳注>
1クオーターは約288リットル。 1ブッシェルは約36リットル。

天日塩が4ペンス。 ワインは1タンが40シリングでした。(これは1クォートが約 3 ファージングになります。)

<訳注>
1タンは約1145リットル。1クォートは約1リットル)。ファージングは1/4ペンス。

[28 A Postscript. ]

then was the Gun-powder Treason hatched, and at
that time did the coaches breed and multiply.
He hath out-lived the Fashion at least 40 times
over and over.
He hath known many Changes of Scarcity (or
Dearth) and Plenty: but I speak only of the
Plenty.
In the year 1499, the 15 of Henry 7, Wheat
was sold for 4s. the quarter, or 6d. the bushel, and
Bay salt at 4d. and Wine at 40 shillings the tun,
(which is about three farthings the quart.)

{curious details were elicited relative to the street traffic of London.
Mr. W. Casey,a traffic taker, gave evidence that on the 28th of March last, in Cheapside, from 8 a.m. to 12 midnight, 9,032 vehicles passed a given point, and 80,257 passengers on foot or in omnibuses and private carriages. At the Post-office end of Newgate-street the number of vehicles was 9,322, and of passengers 64,212. The traffic was taken at twelve stations on or near the line of the proposed railway. In Oxford-street, near Tottenham-court-road, the number of vehicles was 8,803, and of passengers 62,110. In the same thoroughfare, near Regent-cirus, the number of vehicles was 9,361, and of passengers 68,872. The witness stated that it had been ascertained that 853 omnibuses passed along Oxford-street in each direction, east and west, daily. The proportions of vehicles of various kinds, and of passengers and their modes of conveyance, varied considerably at the different points of observation. For the sixteen hours from 8 a.m. to 12 p.m. the numbers in Cheapside, near Old Jewry, were:
–Omnibuses, 2,604; cabs, 3,477; four-wheeled waggons, 1,438 ; two-wheeled carts, 1,104; private carriages, four wheels, 326 ; private carriages, two wheels, 83. Passengers on foot, 54.677; in omnibuses, 21,247; in cabs, 3,307; in private carriages, 1,022; equestrians, 4. Mr. Haywood, engineer to the Commissioners of Sewers, gave evidence as to the street improvements that had been effected in the city of London during the last 25 years, amounting to more than 150 in number. He spoke also to the density of the population of different parts of London, and of the districts that would be accommodated by the proposed railway. St. Luke’s contained a population of 159,909 to the square mile. The whole population of the City proper was 74,000. In the observations of street traffic, made under direction, he had found that on different days in February last there passed in 12 hours a point in Oxford-street, between Tottenham-court-road and Regent-street, 8,236 carriages ; near Great Turnstile, 10,560 carriages; at the Mansion House, east of the junction with Queen Victoria-street, 13,660 carriages. In Newgate-street 33,000 foot passengers passed a given point in 12 hours ; and in the Poultry, before Queen Victoria-street was opened, the foot passengers numbered 75,100 in 12 hours. }

【あとがき 29 ]

メアリー女王の1年目、ビールは1樽6ペンス(樽込で)売られました。

大きなパン3塊が1ペンスで売られました。

1557 年、メアリー女王の 5 年目に1ペンス 小麦パンの重量は 56 オンスでした。多くの場所で、人々は小麦1ブッシェルを1ポンドのロウソクと交換しました。

トーマス・パーが生きていた時に、起きた変化を明らかにするにはこれで十分でしょう。

「パー」という名前にちなむ人々

今、彼の名前を記念して、私は少し触れます。 私は大昔のパーの名前を探すことはしませんでしたが。

エドワード 4 世の 12 年目、1472年、国王はヨークスグッズの大司教を捕まえるために、ウィリアム・パー・ナイト卿をハートフォードシャーのムーアと呼ばれる場所へ派遣しました。このウィリアム・パー卿は、ガーター騎士団の騎士でした。

エドワード4世の22年目、同じウィリアム・パー卿は、リチャード・グロスター公爵と共にスコットランドに向かう軍に参加しました。

1543 年、ヘンリー8世の 35 年目、 7 月 22 日、国王はレディ・キャサリン・パーと結婚しました。
そして 12 月 24 日、王妃の兄弟、ウィリアム・ロード・パーは、エセックス伯爵を授けられ、彼らの叔父ウィリアム・パー卿がホートンのパー卿になり、王妃の侍従長となりました。

[A Postscript. 29 ]

In the first of Queen Mary, Beer was sold for
sixpence the Barrel, (the Cask and all) and three
great loaves for one penny.
In the year 1557, the fifth of Queen Mary, the
Penny Wheaten Loaf was in weight, 56 ounces, and
many places people would change a Bushel of Corn
for a Pound of Candles.
So much shall suffice for the declaring of some
Changes and Alterations that have happened in his
time.
Now for a Memorial of his Name, I’ll give a
little touch. I will not search for the Antiquity of
the name of Parr, but I find it to be an Honorable
name in the 12 year of King Edward the fourth, the
King sent Sir William Parr Knight, to seize upon
the Archbishop of Yorks Goods, at a place called
the Moor, in Hartfordshire, 1472 : this Sir William
Parr was Knight of the Right Honourable Order
of the Garter.
In the 22 of Edward the fourth, the same Sir
William Parr went with an Army towards Scotland,
with Richard Duke of Gloster.
In the year 1543, the 35 year of King Henry
the eight, July 22, the King was married to Lady
Katharine Parr ; and the 24 of December, following,
the Queen’s Brother, William Lord Parr, was
created Earl of Essex, and Sir William Parr their
Uncle was made Lord Parr of Horton, and Cham-

[3O あとがき ]

そしてエドワード6世の1年目、ウィリアム・パー・エセックス伯爵は、ノーサンプトン侯爵を授けられました。

エドワード王の4年目、1550 年にその公爵は、イングランドの式部卿となりました。

そして1552年4月末に、彼は (他の貴族と共に)100 人の勇敢でよく整った彼自身の騎士団をグリニッジの庭園でエドワード王の前に召集しました。 (彼の紋章は、メイデンヘッド)

メアリー女王の1年目、女王に対抗するレディ・ジェーン派に加わり、そのため捕えられ、7月26日、塔に収監されました。(予想に反して)間もなく、3月24日に釈放されました。

エリザベス女王の1年目、ウィリアム・パー・ノーザンプトン侯爵はウェストミンスターホールで、ウィリアム・ウェントワース卿 (最後のカレー副総督であった)の裁判のために、大家令になりました。このウェントワース卿は、名誉ある無罪となりました。

ヘンリー8世の死後、王妃キャサリン・パーはトーマス・シーモア海軍卿 と結婚しました。そして彼女は1548 年 9 月2日に亡くなりました。

以上で、私はペンを置きます。この後は、この老人について、私が書いたよりもっと多くを書け、書くだろう人に譲ります。

終わり。

[3O A Postscript. ]

berlain to the Queen, and the first of King Edward
the sixth, William Parr, Earl of Essex was created
Marques of Northampton; and in the 4 year of
King Edwards reign 1550, the said Marques was
made Lord Great Chamberlain of England, and on
the last of April, 1552, he (amongst other Lords)
Mustered 100 brave well appointed Horsemen of
his own charge before King Edward in the Park at
Greenwich (his Cognisance or Crest being the
Maidenhead] in the first of Queen Mary he took
part with the Lady Jane against the Queen, for
which he was taken and committed to the Tower,
July 26, and (contrary to expectation) released
again shortly after, March 24.
Also the first of Queen Elizabeth, William
Parr, Marquess of Northampton sat in Westminster
Hall, Lord High Steward, upon a Trial of William
Lord Wentworth, (who had been late Lord Deputy
of Calais; which noble Lord Wentworth, came off
most Honourably acquitted, April 22.
After the death of King Henry the eighth,
Queen Katherine Parr was married to Sir Thomas
Seymour, Lord High Admiral, and she died the 2 of
September, 1548.
And thus I lay down the Pen, leaving it to
whomsoever can, or will make more of this Old
Man, than I have

DONE.